dimarts, 10 de febrer del 2009
QUADERN DELS TORSIMANYS
Zenbait poema
Itzulpena eta oharra: Andolin Eguzkitza
Manel Alonso Català-ren zenbait poema
Manel Alonso Català, Puçol-en (L’Horta Nord) 1962ko
abuztuaren 22an sortu zen. Narratzaile, poeta eta kazetaria,
orain arte 3 poemategi, 3 eleberri eta haurrentzako hiru lan
dauzka argitaratuta, aldizkarietan eta egunkarietan barrena
barreiaturiko hainbat artikuluz gain. Hona dakartzagun
olerkietan lehenenengo seiak «Un gest de la memôria» poe-mategitik
datoz, eta azkenengo biak «Oblits, mentides i
homenatges» deritzonetik.
***
OMIASAINDU
Altzifreek beren itzala zabaltzen zuten
hilak bizi diren etxeko bidetik,
zerari ohartuz, milaka eskuk
neguaren atea udaberriz zeukatela apaindua.
(TOTS SANTS
Els xiprers passejaven la seua ombra/ pel camí de la casa on habiten els morts,/descobrint que milers de mans/ havien engalanat de primavera la porta de l’hivern)
***
Alfabetoa ozeano garaitezin baten modura;
arraun-kolpez ikasiriko bideak
uhinak hitz bilakatu ziren arte.
(L’abecedari com un oceà invicte;/rutes apreses a colps de rem/ fins que les ones esdevingueren mots)
(Publicats al número 29 de Hegats. Literatur eldizkaria. Traducció d’Andolin Eguzkizta)
Els poemes traduïts m'han agradat molt. Gràcies per la teva aportació ja que jo desconec la poesia en euskera i la mostra del teu post m'ha estat un agradable tast.
ResponEliminaAmb afecte!