La
tardor del 2024 la natura va tornar a recordar-nos d’una manera dramàtica tres
qüestions que han marcat a ferro roent la història dels valencians: en primer
lloc, que hem construït bona part dels nostres pobles i ciutats sobres zones
inundables, oblidant que el nostre refranyer ja ens advertix quan diu això de A vora riu no faces el niu; en segon
lloc, la capacitat que tenim per a oblidar que els nostres rius i barrancs tan
mansois i sovint secs, de colp i volta es tornen ferotges i destructors; i en
tercer lloc, que tenim unes classes dominants i d’una manera especial una
classe política tan mediocre com pocavergonya. La història del país dels
valencians no es pot escriure sense dedicar-li un mínim espai a les grans
avingudes de rius i barrancs que han causat milers de víctimes.
Maria
Beneyto, que va viure diverses riuades a la ciutat de València, ho sabia i a
l’hora d’escriure ho va tindre present. L’any 1959 Beneyto va obtindre el Premi
València de Literatura amb la novel·la El
río viene crecido, sense cap mena de dubte la gran novel·la de la ciutat de
València del segle xx. Un relat
que és el retrat viu de les classes populars valencianes, de la ciutat i els
seus diversos barris, Natzaret, Russafa, Campanar, Montolivet, dels diversos
ecosistemes sobre els quals s’assenta, que la creuen i l’envolten.
Quan
va eixir publicada aquesta obra, algú va dir que la novel·la hauria d’haver
estat escrita en valencià, però les circumstàncies polítiques i la decisió de
la mateixa autora ho impediren.
Aquest
any 2025 en què l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, a la qual l’extrema dreta
vol ofegar, ha declarat Any Maria Beneyto, Llibres de la Drassana ha publicat
la versió en valencià d’El río viene
crecido. La traducció ha estat a càrrec de l’escriptora Carme Manuel, una
traductora que ens ha oferit magnífiques traduccions d’autors anglosaxons.
Quasi al mateix temps que ha aparegut El
riu ve crescut, Vincle Editorial ha publicat La història de Mary Maclane, escrita per ella mateixa.
Carme
Manuel ha fet un gran treball, apostant en els diàlegs per una llengua genuïna
i acostada al parlar popular. Com a lector, m’ha fet sentir còmode i des de les
primeres pàgines he oblidat que era davant d’una traducció.
La
ciutat que ens descriu Maria Beneyto és la València grisa del franquisme, la
dels poblats marítims, la dels barris populars del centre i el costat nord del
riu, la dels grups de barraques al llit del riu, la de l’Albufera, la de les
riques beates que intervenen en la vida familiar dels pobres, la de la tinya.
I la
del riu, amb una presència silenciosa que de colp i volta trenca la
quotidianitat, es torna boig i destruïx tot allò que tant havia costat alçar.
Aquesta
és una novel·la de personatges: el vell pescador i la seua filla, la família
d’emigrants malaguenys, el cec Isidre i la seua dona... És la València que va
des de finals dels quaranta a l’any 1957, una dècada de fam i misèria, situada
entre dues riuades.
Maria
Beneyto reflectix molt bé, amb dosis de tendresa, la situació dels personatges
i els seus anhels i somnis. Personatges que viuen immersos en la necessitat de
sobreviure i fan la seua vida, i de colp i volta una mala nit el riu els la
desfà.
És un
relat que retrata a la perfecció una ciutat i un temps. Un llibre que ara s’ha
recuperat en la nostra llengua i que situa Maria Beneyto com una de les grans
escriptores valencianes del segle passat.

1 comentari:
Escriure en la postguerra tema social o bé escriure en valencià no era pecat, era miracle.Mascarell i Gosp, Beatriu Civera,Cast Castell, María Ibars...Herois.
Publica un comentari a l'entrada