Femeie, galantul şi afabilul cavaler pe care-l iubeşti,
dragonul cu gând sinuos şi torturant de care te temi
este un monstru bicefalic capabil de mângâierile cele mai tandre,
şi generator de o neaşteptată şi crudă violenţă.
Femeie, căminul tău este o cavernă ipotecată
o vizuină sumbră şi amară de luni eclipsate
unde eşti legată de un lanţ cu verigi invizibile
greu de târât, imposibil de rupt.
Femeie, iubirea şi ura, teama şi dezamăgirea
păcătuiesc umplându-ţi mintea cu fluturi nebuni,
în timp ce ultimele picături acrite de dragoste umplu
cu bălţi de ranchiună pământul pe care calci.
Femeie, paradisul este fuga visată, la care nu poţi să ajungi
Purgatoriul-camera unde îţi mesteci mila
tărâmul uitării-dâra umedă în care este distrus giuvaerul
infernul-albastrul întipărit pe epiderma ta.
dragonul cu gând sinuos şi torturant de care te temi
este un monstru bicefalic capabil de mângâierile cele mai tandre,
şi generator de o neaşteptată şi crudă violenţă.
Femeie, căminul tău este o cavernă ipotecată
o vizuină sumbră şi amară de luni eclipsate
unde eşti legată de un lanţ cu verigi invizibile
greu de târât, imposibil de rupt.
Femeie, iubirea şi ura, teama şi dezamăgirea
păcătuiesc umplându-ţi mintea cu fluturi nebuni,
în timp ce ultimele picături acrite de dragoste umplu
cu bălţi de ranchiună pământul pe care calci.
Femeie, paradisul este fuga visată, la care nu poţi să ajungi
Purgatoriul-camera unde îţi mesteci mila
tărâmul uitării-dâra umedă în care este distrus giuvaerul
infernul-albastrul întipărit pe epiderma ta.
Versió en romanés del poema "DONA" del llibre Correspondència de Guerra de Manel Alonso i Català. (Editorial Aguaclara. Alacant, 2010). Traducció de Dariana Groza
**** *****
Versió occitana http://manelalonso.blogspot.com/2011/02/femna.html
Versió anglesa http://manelalonso.blogspot.com/2011/02/woman.html
Versió anglesa http://manelalonso.blogspot.com/2011/02/woman.html
Versió francesa http://manelalonso.blogspot.com/2010/12/femme.html
Versió en espanyol http://manelalonso.blogspot.com/2010/05/cuaderno-de-los-trujimanes-quadern-dels.html
Versió italiana http://manelalonso.blogspot.com/2010/12/donna.html
Versió en espanyol http://manelalonso.blogspot.com/2010/05/cuaderno-de-los-trujimanes-quadern-dels.html
Versió italiana http://manelalonso.blogspot.com/2010/12/donna.html
Versió gallega http://manelalonso.blogspot.com/2010/12/muller.html
Versió portuguesa http://manelalonso.blogspot.com/2011/01/mulher.html
Versió portuguesa http://manelalonso.blogspot.com/2011/01/mulher.html
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada